"Брюки" или "штаны" — какое слово украинцы употребляют зря
В украинском языке мы часто слышим два похожих слова — "брюки" и "штаны". Кажется, оба варианта правильные, но на самом деле — нет.
Языковед и преподаватель Александр Авраменко объяснил, какое из них действительно украинское и почему важно использовать его правильно.
Как говорить, чтобы не ошибаться
Еще не так давно на витринах магазинов или в объявлениях можно увидеть надписи вроде: "Самые дешевые брюки!". И, как говорит Авраменко, в этой короткой фразе сразу две ошибки.
Первая — это слово "брюки". Оно заимствовано из русского языка, поэтому является русизмом. Украинский вариант — "штаны" . Именно это слово есть во всех словарях и считаете литературной нормой. Интересно, что прилагательное "брючный" все же осталось в употреблении. Например, правильно говорить "брючный костюм" или "брючная ткань", но не "брюки".
Вторая ошибка — это слово "самий" в значении высшей степени. Это тоже элемент суржика. Правильно говорить не "самий дешевий", а "найдешевший"; не "самий гарний", а "найгарніший".
"Наши словари не знают слова "брюки". Украинское слово для этого элемента одежды — "штаны"", — подчеркнул языковед.
Кстати, слово "штаны" имеет древние украинские корни. Оно появилось еще тогда, когда каждый элемент одежды имел свое, уникальное национальное слово. Поэтому, употребляя "штаны", мы не просто говорим правильно, а сохраняем языковую аутентичность и уважение к своей традиции. Итак, в следующий раз, когда пойдете покупать новую одежду, помните, что украинцы носят штаны, а не брюки.
Ранее мы писали о том, как в украинском языке правильно называть "примерочную".
Также мы сообщали, есть ли такое слово как "сапоги" в украинском языке.
Читайте Новини.LIVE!